Eri multimediaformaatin (elokuvat, esitykset, videot, äänitallenteet jne.) ääni- tai visuaalisten materiaalien käännös ja lokalisointi eri menetelmillä, kuten tekstityksellä, äänityksellä ja tulkkauksella - media-, viihdeteollisuudelle, markkinoinnille ja e-oppimiselle.
Tavoitteenamme on täydellisyys ammatillisuudessa ja laadussa vuodesta 1992. Monitasoinen laadunvalvonta käännöksille. Liiketoimintaprosessien hallinta mahdollistaa projektimateriaalien vaiheittaisen monitasoisen suodattamisen. Tämä takaa käännösten korkeimman laadun.